South Korean National Anthem Lyrics
Literal English Translation
Until that day when Mt. Baekdu is worn away and the East Sea's[a] waters run dry,
May God protect and preserve our country.
Roses of Sharon and three thousand Ri full of splendid mountains and rivers;
Great Koreans, to the Great Korean way, always stay true.
As the pine atop Namsan Peak stands firm, unchanged through wind and frost,
as if wrapped in armour, so shall our resilient spirit.
The autumn skies are void and vast, high and cloudless;
the bright moon is like our heart, undivided and true.
With this spirit and this mind, let us give all loyalty,
in suffering or joy, to love our nation.
Poetic English Translation
Until the East Sea's waves are dry, Mt. Baekdu worn away,
God watch o'er our land forever, our Korea manse.
Rose of Sharon, thousand miles of range and river land;
Guarded by her people, ever may Korea stand.
Like that Mt. Namsan armoured pine, standing on duty still,
wind or frost, unchanging ever, be our resolute will.
In autumn's, arching evening sky, crystal and cloudless blue;
be the radiant moon our spirit, steadfast, single and true.
With such a will, such a spirit, loyalty, heart and hand,
Let us love, come grief, come gladness, this our beloved land.