Danish National Anthem

Danish National Anthem in Danish

Der er et yndigt land, det står med brede bøge nær salten østerstrand nær salten østerstrand |Det bugter sig i bakke, dal ,det hedder gamle Danmark og det er Frejas sal

Der sad i fordums tidde harniskklædte kæmper, udhvilede fra strid udhvilede fra strid |Så drog de frem til fjenders mén, nu hvile deres bene bag højens bautasten

Det land endnu er skønt, thi blå sig søen bælter, og løvet står så grønt og løvet står så grønt |Og ædle kvinder, skønne mø'r og mænd og raske svende bebo de danskes øer bebo de danskes øer

Hil drot og fædreland! Hil hver en danneborger, som virker, hvad han kan! som virker, hvad han kan! Vort gamle Danmark skal bestå, så længe bøgen spejler sin top i bølgen blå sin top i bølgen blå

English Translation

There’s a beautiful country It stands with wide beeches Near the salty eastern beaches Near the salty eastern beaches It bays in the back and valley It’s called Old Denmark And it is Freya’s hall

Who sat in former times The armor-dressed fighters Rested from the fight Rested from the fight then went up to the enemies injury Now resting their legs Behind the menhir of the hills

The country that’s still great because blue is the sea that waves and the foliage is so green and the foliage is so green and noble women and beautiful virgins and men and healthy swains inhabit the islands of the Danish inhabit the islands of the Danish

Hail king and motherland Hail any Danish citizen who gives what he can who gives what he can Our old Denmark will endure as long as the beech-tree mirrors its treetop in the blue waves its treetop in the blue waves

Danish National Anthem Lyrics

Danish National Anthem in Danish


Der er et yndigt land,
det står med brede bøge
nær salten østerstrand
nær salten østerstrand
|Det bugter sig i bakke, dal
,det hedder gamle Danmark
og det er Frejas sal


Der sad i fordums tidde
harniskklædte kæmper,
udhvilede fra strid
udhvilede fra strid
|Så drog de frem til fjenders mén,
nu hvile deres bene
bag højens bautasten


Det land endnu er skønt,
thi blå sig søen bælter,
og løvet står så grønt
og løvet står så grønt
|Og ædle kvinder, skønne mø'r
og mænd og raske svende
bebo de danskes øer
bebo de danskes øer


Hil drot og fædreland!
Hil hver en danneborger,
som virker, hvad han kan!
som virker, hvad han kan!
Vort gamle Danmark skal bestå,
så længe bøgen spejler
sin top i bølgen blå
sin top i bølgen blå


English Translation


There’s a beautiful country
It stands with wide beeches
Near the salty eastern beaches
Near the salty eastern beaches
It bays in the back and valley
It’s called Old Denmark
And it is Freya’s hall


Who sat in former times
The armor-dressed fighters
Rested from the fight
Rested from the fight
then went up to the enemies injury
Now resting their legs
Behind the menhir of the hills


The country that’s still great
because blue is the sea that waves
and the foliage is so green
and the foliage is so green
and noble women and beautiful virgins
and men and healthy swains
inhabit the islands of the Danish
inhabit the islands of the Danish


Hail king and motherland
Hail any Danish citizen
who gives what he can
who gives what he can
Our old Denmark will endure
as long as the beech-tree mirrors
its treetop in the blue waves
its treetop in the blue waves

Danish National Anthem